믹서기영어로1 잘못 알고 있는 한국식 영어, 콩글리쉬 단어 모음(모닝콜/아이쇼핑/원룸/러닝머신/믹서기) 영어인 줄 알고 썼는데 알고 보니 한국에서 잘못 사용하고 있던 단어들!! 원어민 앞에서 자신 있게 말했지만 정작 알아듣지 못해 나중에야 콩글리쉬였다는 것을 알게 된 사실.. 한 번쯤 경험해 보신 적 있으신가요? 오늘은 우리 주변에서 정말 많이 사용되고 있지만 사실은 콩글리쉬였던 단어들을 모아 모아 살펴보는 시간을 가져보겠습니다!! 모닝콜(wake-up call) 중요한 약속이 있거나 출근 시간에 맞추어 혹시나 제대로 일어나지 못할까 봐 친한 친구 혹은 여자/남자 친구에게 모닝콜을 부탁할 때 있으시죠? 하지만 모닝콜(morning call)은 콩글리쉬입니다. "wake up"은 일어나다라는 의미이기 때문에 여기에 call을 붙여 한국에서 말하는 모닝콜의 의미가 됩니다. Can you give me a wa.. 2022. 2. 28. 이전 1 다음 반응형